Translating your app into different languages is becoming more and more important. https://wkkzms.weebly.com/mendeley-mac-app-store.html. And articles like this one (techcrunch) seem to confirm that.
Among the various app categories and genres driving consumer spending on the world’s first app marketplace, gaming stands out as the largest source of app revenue in the Apple App Store. According to the survey respondents, revenue from the Mac App Store has declined substantially from 2016, but their relations with Apple's internal app review team have gotten better, with faster.
View running apps mac. With Yoink 3.0 (mac app store, website), I localized the app into Japanese, Simplified Chinese, French, Portuguese (European and Brazilian), Korean and Italian (in addition to the languages that existed from the start: English and German). https://wkkzms.weebly.com/mac-os-app-updater.html.
Here’s how revenue of Yoink increased a month after its 3.0 release (compared to the month before):
- Japan: 305%
- France: 212%
- China: 144%
- Portugal: 120%
- Italy: 80%
- Canada: 76%
- Brazil: 45%
- Belgium: 37%
- South Korea: 16%
- Switzerland: 4 %
Mac App Store Review Guidelines
There are great services available to help you: iCanLocalize, Gengo, wordcrafts, brlingo, just to name a few.
![Revenue Revenue](/uploads/1/3/4/2/134255335/162173994.png)
So, if I have one tip for you today, try to localize your apps at least into Japanese and Chinese – it will be worth it.
Free Apps For Mac
– – – Do you enjoy my blog and/or my software? – – –
Stay up-to-date on all things Eternal Storms Software and join my low-frequency newsletter (one mail a month at most).
Thank you :)
Stay up-to-date on all things Eternal Storms Software and join my low-frequency newsletter (one mail a month at most).
Thank you :)